My kanjigen tool has a button to convert shinjitai (“new character forms”) to their original (kyūjitai) forms. I added it because some Chinese dictionaries used by kanjigen don’t index Japanese shinjitai, & it would be too much of a bother to convert elsewhere.
When going about writing it I decided to restrict myself to “official” or “standard” shinjitai, for… no good reason, really. It’s just something I wanted to do. It was surprisingly difficult to find a reliable source for that information! Matt suggested that I should just use the Jōyō Kanji Table PDF published by the Japanese government, so I did. PDFs are hard to parse and it was really mendokusai, but I extracted the relevant information and made this machine-readable list of official shinjitai-to-kyūjitai mappings.
I thought such information could perhaps be relevant for Unicode, so I sent it to Unihan people and they said it will be included in a later version. Yay!
Of course, there’s the possibility I made some mistake, and you shouldn’t trust my list as much as you’d trust the official document. I double-checked it as well as I could, but triple-checking is always welcome. For reference, here’s how the list was generated:Continue reading “List of «official» Japanese simplified kanji”