Shigesato Itoi’s ephemeral essaylike things

Shigesato Itoi is known in the West as the author of the cult videogame series, Earthbound (in Japan, Mother 2 – the sequel Mother 3 wasn’t released overseas, but there’s a pro-level fan translation available). Itoi is know in Japan for a whole lot of things, a small sample of which include being a renowed copywriter (he came up with “Gameboy” and “oishii seikatsu”), a celebrity tarento, an Iron Chef judge, a music afficionado and lyricist, the co-author of a short-story collection with Haruki Murakami, a radio host who presented a talk show aimed at middle-aged men “to listen during bathtime”, the developer of a celebrated paper planner/notebook, the voice artist of Daddy in My Neighbor Totoro, and so on and so forth. Itoi’s Japanese Wikipedia page has more than a hundred bullet points, and doesn’t even mention videogames in the summary paragraph.

Continue reading “Shigesato Itoi’s ephemeral essaylike things”

Argument by kanji components: 静かさ、閑かさ

Bashō:

閑さや岩にしみ入蝉の声

shizukasa ya iwa ni shimi-iru semi no koe

stillness:
the cry of cicadas seep into the rocks

Is there any meaning to the fact that Bashō wrote shizukasa “tranquility, quietude, repose” with the character 閑 rather than the (possibly) more common 静 ?

Continue reading “Argument by kanji components: 静かさ、閑かさ”

Roy Andrew Miller, an unsung hero (villain) of academic dissing

R.A. Miller is better known for The Japanese Language, an indisputable classic of the field, and for his work on the Altaic hypothesis. However, I’ve never seen anyone draw attention to his academic reviews, the style and rhetoric of which I find to be highly entertaining (probably because I’m not the one being reviewed…). Consider the following representative lines of his comments on Bentley’s A Descriptive Grammar of Early Old Japanese Prose and on Vovin’s A Reference Grammar of Classical Japanese Prose:

The problems with Bentley’s book begin with his title. The texts with which he is concerned are in the main not prose, at least not in the usual understanding of the term; nor can the bulk of them be described as “Old Japanese”, let alone “Early”; nor is what he has published a “descriptive grammar”.